Etruscan archaeological cultural heritage itineraries
http://appasseggio.it/index.php?it/161/appasseggio-con-gli-etruschi
Il progetto APPasseggio con gli Etruschi, coordinato dalla Soprintendenza archeologica dell'Etruria meridionale e realizzato in collaborazione con l'Associazione culturale GoTellgo, sta realizzando una serie di itinerari culturali fruibili gratuitamente attraverso APPasseggio APP.
L'iniziativa ha l'obiettivo di consentire una migliore fruizione del paesaggio
antico, prima, dopo e durante un percorso sul territorio. Durante la "passeggiata archeologica", l'utente potrà attraverso il proprio dispositivo mobile (con sistema operativo IOS e Android) godere del "bene culturale" con l'ausilio di risorse digitali (audioguide, narrazioni di storie, immagini, testi, musiche, filmati) che lo aiuteranno a comprendere meglio l'evoluzione delle popolazioni etrusche e falische in Etruria Meridionale.
antico, prima, dopo e durante un percorso sul territorio. Durante la "passeggiata archeologica", l'utente potrà attraverso il proprio dispositivo mobile (con sistema operativo IOS e Android) godere del "bene culturale" con l'ausilio di risorse digitali (audioguide, narrazioni di storie, immagini, testi, musiche, filmati) che lo aiuteranno a comprendere meglio l'evoluzione delle popolazioni etrusche e falische in Etruria Meridionale.
~*~
The APPasseggio con i Etruschi project , coordinated by the Archaeological Superintendency of Southern Etruria and carried out in collaboration with the GoTellgo cultural association, is creating a series of cultural itineraries that can be used free of charge through APPasseggio APP.
The initiative aims to allow a better use of the ancient landscape , before, after and during a journey in the area. During the "archaeological walk", the user will be able to enjoy the "cultural heritage" through his mobile device (with IOS and Android operating system) with the help of digital resources (audio guides, narrations of stories, images, texts, music, videos) that will help him better understand the evolution of the Etruscan and Falische populations in Southern Etruria.
~*~
Tre itinerari sono dedicati al Museo Nazionale Etrusco, gli altri ad alcune aeree particolarmente interessanti e suggestive del territorio dell'Etruria meridionale.
Three itineraries are dedicated to the National Etruscan Museum, the others to some particularly interesting and suggestive areas of the territory of southern Etruria
~*~
Villa Giulia: da residenza papale a Museo Nazionale Etrusco
Un itinerario in 15 tappe all'interno del complesso architettonico della Villa Giulia con i suoi giardini, fatta costruire nel Cinquecento dal papa umanista e amante delle arti Giulio III, nella zona nota come Vigna Vecchia, a breve distanza dalle mura aureliane. Il percorso include una sosta a Villa Poniatowksi, edificio cinquecentesco trasformato nell'aspetto attuale agli inizi del 1800 da Stanislao Poniatowski, nipote dell'ultimo re di Polonia, ora parte del Polo Museale Etrusco.
Un itinerario in 15 tappe all'interno del complesso architettonico della Villa Giulia con i suoi giardini, fatta costruire nel Cinquecento dal papa umanista e amante delle arti Giulio III, nella zona nota come Vigna Vecchia, a breve distanza dalle mura aureliane. Il percorso include una sosta a Villa Poniatowksi, edificio cinquecentesco trasformato nell'aspetto attuale agli inizi del 1800 da Stanislao Poniatowski, nipote dell'ultimo re di Polonia, ora parte del Polo Museale Etrusco.
Villa Giulia: from papal residence to National Etruscan Museum
An itinerary in 15 stages within the architectural complex of Villa Giulia with its gardens, built in the sixteenth century by the humanist pope and lover of the arts Julius III, in the area known as Vigna Vecchia, a short distance from the Aurelian walls. The route includes a stop at Villa Poniatowksi, a sixteenth-century building transformed in its current appearance in the early 1800s by Stanislao Poniatowski, grandson of the last king of Poland, now part of the Etruscan Museum Pole.
An itinerary in 15 stages within the architectural complex of Villa Giulia with its gardens, built in the sixteenth century by the humanist pope and lover of the arts Julius III, in the area known as Vigna Vecchia, a short distance from the Aurelian walls. The route includes a stop at Villa Poniatowksi, a sixteenth-century building transformed in its current appearance in the early 1800s by Stanislao Poniatowski, grandson of the last king of Poland, now part of the Etruscan Museum Pole.
SCARICA IL ROADBOOK (PDF, 4963 kb)
~*~
Il Museo di Villa Giulia:
quattro passi tra gli Etruschi
Una passeggiata all'interno del Museo per scoprire in 64 tappe i reperti più significativi del mondo etrusco e falisco e il loro legame con il territorio.
quattro passi tra gli Etruschi
Una passeggiata all'interno del Museo per scoprire in 64 tappe i reperti più significativi del mondo etrusco e falisco e il loro legame con il territorio.
The Museum of Villa Giulia:
four steps among the Etruscans
A walk inside the Museum to discover in 64 stages the most significant finds of the Etruscan and Faliscan world and their link with the territory.
four steps among the Etruscans
A walk inside the Museum to discover in 64 stages the most significant finds of the Etruscan and Faliscan world and their link with the territory.
~*~
Storie di dei ed eroi al Museo di Villa Giulia
Quindici miti greci, più o meno noti, raffigurati su altrettante opere d'arte conservate nel museo, sono raccontati dalla scrittrice per ragazzi Stefania Fabri e letti dall'attrice Francesca Gatto.
Quindici miti greci, più o meno noti, raffigurati su altrettante opere d'arte conservate nel museo, sono raccontati dalla scrittrice per ragazzi Stefania Fabri e letti dall'attrice Francesca Gatto.
Stories of gods and heroes at the Museum of Villa Giulia
Fifteen more or less known Greek myths, depicted on as many works of art preserved in the museum, are told by the children's writer Stefania Fabri and read by the actress Francesca Gatto.
Fifteen more or less known Greek myths, depicted on as many works of art preserved in the museum, are told by the children's writer Stefania Fabri and read by the actress Francesca Gatto.
~*~
Le dimore degli dei: Veio e i templi degli Etruschi
Veio fu un'importante città etrusca situata nella valle del Tevere. Conquistata dai Romani all'inizio del IV secolo a.C. fu abbandonata alla fine del I secolo. L'itinerario ripercorre le principali evidenze archeologiche.
Veio fu un'importante città etrusca situata nella valle del Tevere. Conquistata dai Romani all'inizio del IV secolo a.C. fu abbandonata alla fine del I secolo. L'itinerario ripercorre le principali evidenze archeologiche.
The dwellings of the gods: Veio and the temples of the Etruscans
Veio was an important Etruscan city located in the Tiber valley. Conquered by the Romans at the beginning of the fourth century BC it was abandoned at the end of the first century. The itinerary traces the main archaeological evidence.
Veio was an important Etruscan city located in the Tiber valley. Conquered by the Romans at the beginning of the fourth century BC it was abandoned at the end of the first century. The itinerary traces the main archaeological evidence.
SCARICA IL ROADBOOK (PDF, 2736 kb)
~*~
Tra Etruschi e Latini: Narce e la Valle del Treja
Un itinerario affascinante nel territorio di Mazzano Romano e Calcata, entro i confini del Parco Regionale Valle del Treja, alla scoperta dei resti della città antica di Narce e della civiltà dei falisci, individuati per la prima volta nell'ultimo decennio del Novecento. Il percorso include la visita del MAVNA, Museo Civico Archeologico-Virtuale di Narce, allestito a Mazzano Romano.
Un itinerario affascinante nel territorio di Mazzano Romano e Calcata, entro i confini del Parco Regionale Valle del Treja, alla scoperta dei resti della città antica di Narce e della civiltà dei falisci, individuati per la prima volta nell'ultimo decennio del Novecento. Il percorso include la visita del MAVNA, Museo Civico Archeologico-Virtuale di Narce, allestito a Mazzano Romano.
Between Etruscans and Latins: Narce and the Treja Valley
A fascinating itinerary in the territory of Mazzano Romano and Calcata, within the borders of the Valle del Treja Regional Park, to discover the remains of the ancient city of Narce and the civilization of the Falisci, identified for first time in the last decade of the twentieth century. The itinerary includes a visit to the MAVNA, Narce Archaeological-Virtual Museum , set up in Mazzano Romano.
SCARICA IL ROADBOOK (PDF, 2002 kb)
~*~
Nell'antico regno dei Falisci: Falerii Veteres
Falerii, oggi Civita Castellana, era il centro più importante del territorio falisco settentrionale. Secondo la leggenda fu fondata dal mitico Halesus, figlio illegittimo del re di Argo Agamennone, fuggito in Italia dopo la guerra di Troia.
Falerii, oggi Civita Castellana, era il centro più importante del territorio falisco settentrionale. Secondo la leggenda fu fondata dal mitico Halesus, figlio illegittimo del re di Argo Agamennone, fuggito in Italia dopo la guerra di Troia.
In the ancient kingdom of the Falisci: Falerii Veteres
Falerii, today Civita Castellana, was the most important center of the northern Faliscan territory. According to legend, it was founded by the mythical Halesus, illegitimate son of the king of Argos Agamemnon, who fled to Italy after the Trojan war.
Falerii, today Civita Castellana, was the most important center of the northern Faliscan territory. According to legend, it was founded by the mythical Halesus, illegitimate son of the king of Argos Agamemnon, who fled to Italy after the Trojan war.
~*~
Nell'antico regno dei Falisci: Falerii Novi e l'Amerina
L'itinerario si snoda lungo la via Amerina, dalla località San Lorenzo sino a Falerii Novi e alla chiesa romanica di Santa Maria di Falleri. Falerii Novi si trova nell'attuale territorio comunale di Fabrica di Roma a circa cinque chilometri da Civita Castellana. La città romana venne costruita dopo la distruzione di Falerii nel 241 a.C.
L'itinerario si snoda lungo la via Amerina, dalla località San Lorenzo sino a Falerii Novi e alla chiesa romanica di Santa Maria di Falleri. Falerii Novi si trova nell'attuale territorio comunale di Fabrica di Roma a circa cinque chilometri da Civita Castellana. La città romana venne costruita dopo la distruzione di Falerii nel 241 a.C.
In the ancient kingdom of the Falisci: Falerii Novi and the Amerina
The itinerary winds along the Via Amerina, from the San Lorenzo area to Falerii Novi and the Romanesque church of Santa Maria di Falleri. Falerii Novi is located in the current municipal area of Fabrica di Roma about five kilometers from Civita Castellana. The Roman city was built after the destruction of Falerii in 241 BC
SCARICA IL ROADBOOK (PDF , 1792 kb)
~*~
Lungo la via Cassia: Sutri
Un itinerario nel territorio del parco naturale regionale Antichissima Città di Sutri, che comprende lo scenografico anfiteatro romano, la necropoli rupestre, il mitreo, la Villa Savorelli con il giardino all'italiana, la Chiesa S. Maria del Monte, il castello di Carlo Magno, il Bosco Sacro, le vie cave. L'itinerario per taluni tratti ripercorre gli antichi tracciati francigeni.
Un itinerario nel territorio del parco naturale regionale Antichissima Città di Sutri, che comprende lo scenografico anfiteatro romano, la necropoli rupestre, il mitreo, la Villa Savorelli con il giardino all'italiana, la Chiesa S. Maria del Monte, il castello di Carlo Magno, il Bosco Sacro, le vie cave. L'itinerario per taluni tratti ripercorre gli antichi tracciati francigeni.
Along the Via Cassia: Sutri
An itinerary in the territory of the Regional Natural Park of the ancient city of Sutri, which includes the spectacular Roman amphitheater, the rock necropolis, the mithraeum, the Villa Savorelli with the Italian garden, the Church of S. Maria del Monte , the castle of Charlemagne, the Sacred Wood, the hollow streets. The itinerary, for certain stretches, traces the ancient Francigena routes.
An itinerary in the territory of the Regional Natural Park of the ancient city of Sutri, which includes the spectacular Roman amphitheater, the rock necropolis, the mithraeum, the Villa Savorelli with the Italian garden, the Church of S. Maria del Monte , the castle of Charlemagne, the Sacred Wood, the hollow streets. The itinerary, for certain stretches, traces the ancient Francigena routes.
SCARICA IL ROADBOOK (PDF, 4435 kb)
~*~
Gli Etruschi e il mare: Pyrgi
Passeggiata alla scoperta dei resti di Pyrgi, cittadina costiera dell'Etruria meridionale, porto principale di Caere e sede del più importante santuario non solo della città, ma di tutta l'Etruria marittima, dal quale provengono le celebri lamine d'oro con testo in etrusco e fenicio, conservate a Roma nel Museo di Villa Giulia. L'escursione sarà l'occasione per visitare l'Antiquarium statale, il Museo del mare e della navigazione antica, il borgo e il castello medievale.
Passeggiata alla scoperta dei resti di Pyrgi, cittadina costiera dell'Etruria meridionale, porto principale di Caere e sede del più importante santuario non solo della città, ma di tutta l'Etruria marittima, dal quale provengono le celebri lamine d'oro con testo in etrusco e fenicio, conservate a Roma nel Museo di Villa Giulia. L'escursione sarà l'occasione per visitare l'Antiquarium statale, il Museo del mare e della navigazione antica, il borgo e il castello medievale.
SCARICA IL ROADBOOK (PDF, 2068 kb)
~*~
Civitavecchia: le Terme Taurine
L'antico complesso di edifici termali di Civitavecchia è sicuramente tra i più interessanti in tutto il territorio etrusco. L'itinerario include una passeggiata nelle Terme Taurine che conservano resti di età repubblicana e assai più imponenti di età imperiale. Da non perdere la passeggiata botanica che in un percorso anulare collega i vari settori del parco.
L'antico complesso di edifici termali di Civitavecchia è sicuramente tra i più interessanti in tutto il territorio etrusco. L'itinerario include una passeggiata nelle Terme Taurine che conservano resti di età repubblicana e assai più imponenti di età imperiale. Da non perdere la passeggiata botanica che in un percorso anulare collega i vari settori del parco.
The Etruscans and the sea: Pyrgi
Walk to discover the remains of Pyrgi, a coastal town in southern Etruria, the main port of Caere and home to the most important sanctuary not only in the city, but of all maritime Etruria, from which the famous gold foils with Etruscan and Phoenician text, preserved in Rome in the Museum of Villa Giulia. The excursion will be an opportunity to visit the state Antiquarium, the Museum of the sea and ancient navigation, the village and the medieval castle.
Walk to discover the remains of Pyrgi, a coastal town in southern Etruria, the main port of Caere and home to the most important sanctuary not only in the city, but of all maritime Etruria, from which the famous gold foils with Etruscan and Phoenician text, preserved in Rome in the Museum of Villa Giulia. The excursion will be an opportunity to visit the state Antiquarium, the Museum of the sea and ancient navigation, the village and the medieval castle.
SCARICA IL ROADBOOK (PDF, 1903 kb)
Comments
Post a Comment